שירותי תרגום מדויקים הם צורך ממשי העולה בעת שינוי משמעותי דוגמת הגירה או בקשה להמשך לימודים במוסד אקדמאי בשפה שונה. הצורך בתרגום מדויק לרוסית של מסמכי מקור הוא צורך מוכר ולצורך הטיפול בו יש לפנות אל נוטריון מוסמך לשפה הרוסית.
משמעותו של הנוטריון
מוסד הנוטריון הוא מוסד שמקורו בעולם המשפטי. הנוטריון הוא קודם כל איש מקצוע המתמחה בעלם המשפט, ברוב מכריע של המקרים הוא עורך דין.
המשמעות של הנוטריון נעוצה בעובדה שהוא בעל מקצוע בעל וותק רב. הסמכת נוטריון כרוכה בישראל בכך שהנוטריון יהיה עורך דין רשום פרק זמן של עשר שנים לפחות ולהציג רקורד מקצועי מוכח.
הנוטריון שולט היטב בשני העולמות הנדרשים. מי שיבקש לשמש נוטריון לרוסית חייב לשלוט היטב בשתי השפות ובדרישות העולות מתוקף תפקידו.
העובדה שנוטריון מגיש תחת חתימתו מסמכים לבית משפט בכל אחת מן המדינות מעניקות למעשה חותמת של איכות לכך שהמסמך שמוגש הוא בעל קבילות ורשומים בו הפרטים הנכונים כפי שהם בשפת המקור.
חשיבות המקצועיות של הנוטריון בשפה הרוסית
המשמעות המקצועית בעת שימוש בשירותי הנוטריון בכל שפה ובעת שימוש בשירותים של נוטריון לרוסית היא למעשה תו תקן איכותי. מי שמוסמך לשמש כנוטריון הוא בעל הסמכה והכרה ויכולות מקצועיות. הפניה לנוטריון תבטיח לכם את הדברים הבאים :
- הכרה חוקית – כל מסמך מתורגם שיוגש על ידי הנוטריון ייתפס כמסמך שבתי המשפט או רשויות שונות במדינת היעד יקבלו.
- מקצועיות – מסמך המתורגם על ידי נוטריון מורשה מבטיח כי הפרטים הרשומים במסמך המקור רשומים בצורה מקצועית בשפת התרגום תוך התייחסות לכלל ההבדלים והשוני בין השפות השונות באופן כללי ובשפה הרוסית בפרט.
- התאמה לנסיבות – תרגום נוטריוני מבצע מהלך של תרגום מסמך המתאים לדרישות המוסד או הרשות המבוקשת. יש בכך חשיבות גדולה כאשר נדרשים מסמכים ספציפיים לתחומי ההגירה או האקדמיה.
שירותי נוטריון לרוסית לצרכי הגירה
תהליכי הגירה הם מורכבים באופן טבעי. המעבר של אדם ממדינה אחת לאחרת, העתקת מכלול חיים שלם מכלל המערכות השונות בהם פעל במשך זמן רב אל עבר מדינה חדשה דורשים התאמות באופנים שונים. בנוסף לכך כאשר מדובר על הגירה מישראל או ממנה אל מדינות שונות ובכללן רוסיה ישנם תהליכים שונים כגון שינוי שם או אחרים המחייבים התאמות נדרשות .
שירותים של נוטריון לרוסית נזקקים בעת ביצוע הגירה לצורך מגוון תעודות ומסמכים בעלי משמעות וביניהם :
- תעודת זהות – תעודה המכילה את פרטי האדם, שמו המלא, גילו ופרטים נוספים.
- תעודת הלידה – תעודה המעידה על כך שהמבקש לבצע הגירה אכן מגיע ממדינה מסוימת.
- פרטי חשבונות בנק – אלו מסמכים חשובים שיש בהם ממש על מנת להקל את תהליך ההגירה.
שירותי נוטריון לרוסית לצרכי לימודים
מעבר בין מוסדות אקדמאים בעולם הם דבר מקובל וברוב המקרים אף מוסדות אקדמאים מעודדים זאת על מנת ליצור הפריה מחשבתית וחילופי דעות, אולם בכדי שפעולות אלו יתרחשו והמבקשים להמשיך ללמוד במוסדות שונים בכל העולם או במעבר בין רוסיה לישראל יתקשרו ביניהם באותה השפה, יש צורך בהצגת מסמכי המוסדות האקדמאים השונים, מסלול הלימודים, גיליונות ציונים ועוד. הפניה אל נוטריון לרוסית היא הדרך להציג את מסמכי המקור בשפה הנדרשת בצורה נאותה.